Panorama de la literatura angolana

Tierra de voces legendarias

Rachel Domínguez • La Habana, Cuba

A partir del presupuesto de comprender la literatura angolana en un contexto de interrelación entre los dialectos naturales del país y la lengua portuguesa, el ensayista, investigador y miembro de la Unión de Escritores Angolanos, Abreu Paxe, ofreció una conferencia sobre la evolución de los textos literarios en Angola, en la Sala Cordeiro Da Matta, dedicada a las actividades programadas en la 22 Feria Internacional del Libro de La Habana.

El conflicto interlingüístico, específicamente en la literatura, no es un fenómeno exclusivo de Angola. También en el área del Caribe sucede que los autores que escriben en inglés no llegan a una totalidad de público, en tanto muchas personas en esa geografía solo dominan los dialectos naturales de la región.

Para el profesor Paxe, los dos sistemas a los que se refirió en su conferencia son definitorios de la comprensión de mecanismos y procesos que intervienen en la industria literaria, y por tanto en la generación de estrategias para la organización de los conocimientos en la práctica de sistematizar la literatura angolana.

Según el conferencista, la comprensión de la literatura angolana descansa en la estructuración de dos sistemas modalizantes. El sistema primario es aquel puramente lingüístico, al cual pertenecen las lenguas naturales y en la que tienen mucha fuerza los elementos monosémicos, muchos de los cuales provienen de la tradición oral. Por otro lado, el sistema secundario, aunque también se encuentra en las lenguas originarias africanas, ha recibido con el tiempo, y con el proceso de transculturación que comenzó a partir de la colonización del continente, una complementación de los respectivos idiomas de las metrópolis, específicamente del portugués.

Fue por esta vía que el código escrito se introdujo en Angola, dadas las acciones de las iglesias protestantes en ese país, las cuales iniciaron en la escritura a muchos angolanos; de ahí que presente características de tipo ideológico, ético, político y cultural, lo cual engendra un referente semántico diferente.

“De este modo podemos deducir que cada lenguaje no es solo un sistema de comunicación, sino un sistema modalizante. Estas dos funciones están indisolublemente ligadas”, explicó Paxe.

Es posible buscar una perspectiva cronológica que permita explicar la evolución de la literatura angolana en relación con sus procesos históricos y políticos. Ya en las décadas del 40 y 50 se puede afirmar que la literatura fue usada como instrumento de lucha y liberación. Este fue el caso, según la explicación del investigador, de autores como Pedro Félix Machado, Agostinho Neto, Alfredo Troni y Antonio Jacinto, entre otros. “Poco o casi nada se hizo por registrar y divulgar la literatura en nuestra lengua nacional. Pero sí debemos reconocer los méritos de Cordeiro Da Matta, por ejemplo, quien desarrolló un trabajo que podemos considerar pionero en este aspecto. No podemos hablar de una literatura como la angolana sin que se entienda el contexto de la manifestación artística oral que la estructura”, reflexionó.

“El escritor Antonio Jacinto —continuó— tiene un poema titulado Canción de atardecer. En su estructura formal y en su contenido refiere importantes aspectos de la oralidad. Cuando Antonio escribe este poema está recuperando la llamada canción Fábula, que se recuperó de voz en voz desde tiempos antiguos. Este formato de canción-poema aloja una metáfora que es la característica de la poesía moderna angolana: la reivindicación contra la acción colonial. Podemos ver que Antonio Jacinto se sirve de ese material oral para vincularlo a la escritura y dar forma a su reivindicación”.

Luego, en el período que Paxe llamó de post independencia, el trabajo desarrollado por poetas como João Manz, Arlindo Barbeitos, etc. estuvo dirigido a lograr una renovación estética. Ese período moderno de la década de los 80 se caracterizó, según el catedrático, “por la preocupación estética de revitalizar los aspectos vinculados a la tradición.

Aún hoy, cuando los cubanos tienen la oportunidad de comprobar algunas de estas teorías, la literatura angolana no tiene un fuerte referente en América Latina, “pero en general, la literatura con los temas que definen a Angola, producida por autores angolanos, es lo que hemos traído a esta Feria, que es también una oportunidad única para nosotros”, concluyó el profesor.

Comentarios

Enviar un comentario nuevo

El contenido de este campo se mantiene privado y no se mostrará públicamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.

Más información sobre opciones de formato